外国部/ハウジング/Q&A
ウイナーズプラニングTOP>外国部>翻訳講座
当講座は英国法弁護士乗越夕起子氏による現場対応の即戦力を養うユニークなビジネス契約書翻訳講座です。 企業で外国企業との間の契約書に携わっている方、法律翻訳家を目指している方、すでにプロの 翻訳家として活躍されながらも法律の知識を深めたい方、少人数制の当講座にご参加下さい。 法律業界裏話を含めて乗越夕起子氏の密度の濃い授業にきっと満足していただけると思います。
英国法弁護士乗越夕起子氏による授業は、
翻訳者が原文を理解するための法律の基礎知識を
身に付けることを前提としています。
法律にも英語にも精通した講師による指導で、
実践的な法律翻訳が身につく画期的な授業内容です。
翻訳者が原文を理解するための法律の基礎知識を
身に付けることを前提としています。
法律にも英語にも精通した講師による指導で、
実践的な法律翻訳が身につく画期的な授業内容です。
定員10名までの少人数制で、講師との質疑応答が活発に行われます。
外資系企業で契約書作成に携わる方、プロの翻訳者、
貿易業務に携わる方と生徒のレベルが高く、意見交換が良い刺激となります。
外資系企業で契約書作成に携わる方、プロの翻訳者、
貿易業務に携わる方と生徒のレベルが高く、意見交換が良い刺激となります。
全講座、毎年 春・秋2回 各期5~6回
全て第2、第4土曜日、午前中9:00~12:00 受講料¥47,000
全て第2、第4土曜日、午前中9:00~12:00 受講料¥47,000
ナビゲーション